Le pubblicazioni e le traduzioni sono soggette al diritto d'autore e al copyright secondo la legge italiana in vigore 633/41.
giovedì 6 agosto 2020
excerpt from my poem: "Seven House of Emptiness"
excerpt from my poem: "Seven House of Emptiness" - Brunilda Ternova
I thought that,
walking with the love of my life in the dark,
was better than walking alone in the light, but, I didn't know that, you never were by my side, you were the deception, and I was alone all the time... I realise late in this life that, you weren't LOVING ME, you were poisoning beyond repair, you were the pure emptiness, the evil of darkness... Ohhh infamous monster, ugly devil by face and soul, do you know what you've done, what you created for others, for your own? You stole something of mine that can no longer be rebuilt, You started the eternal damnation of destruction and death, the divine war of my revenge, above the lives and souls of all beings, in this illusory dimension, in this holographic universe, since you can not deceive GOD itself...
Brunilda Ternova è scrittrice, interprete e traduttrice (albanese, italiano, inglese). Soffro di una malattia rara - sottovalutata - chiamata Sindrome di Ehlers e Danlos che non ha una cura e sto cercando organizzazioni che possano aiutarmi con la ricerca medica a trovare terapie per la mia malattia che diventa invalidante nel corso degli anni. SOSTIENICI TRAMITE BONIFICO: IBAN: IT98F0760102400001022587784 INTESTATO A: BRUNILDA TERNOVA.
E-mail: bru_ternova@yahoo.it -
bru.ternova@gmail.com -
........................................
I have a rare, underestimated disease called Ehlers and Danlos Syndrome that doesn't have a cure and I'm looking for organizations that can help me with medical research to find therapies for my disease which becomes incapacitating over the years. Support us by bank transfer: IBAN: IT98F0760102400001022587784
Country Residence: ITA
ABI: 07601 CAB: 02400 BIC: BPPIITRRXXX
On behalf of Brunilda Ternova.
Bank: Banco Posta spa (Italy)
Nessun commento:
Posta un commento